Thursday, August 28, 2025

Women in Translation

 


 

The next Books & Beyond (BAB) meeting will be Tuesday, September 30th at 6:30pm https://www.oneallibrary.org/event/11282327 and it’s time for our annual author study!  This year, we’ll be chatting about all things Agatha Christie.  There is a display at the 2nd floor service desk and on the Shelf Care page of our website: https://oneallibrary.org/adults---reading-recommendations

This week, BAB met to celebrate Women in Translation month.  This includes books written in other languages by women that have been translated into English and books translated into English by women.

The Night Guest by Hildur Knutsdottir, translated by Mary Robinette Kowal

Iðunn is in yet another doctor's office. She knows her constant fatigue is a sign that something's not right, but practitioners dismiss her symptoms and blood tests haven't revealed any cause. When she talks to friends and family about it, the refrain is the same ― have you tried eating better? exercising more? establishing a nighttime routine? She tries to follow their advice, buying everything from vitamins to sleeping pills to a step-counting watch. Nothing helps. Until one night Iðunn falls asleep with the watch on, and wakes up to find she’s walked over 40,000 steps in the night…What is happening when she’s asleep? Why is she waking up with increasingly disturbing injuries? And why won’t anyone believe her?

We’ll Prescribe You a Cat by Syou Ishida, translated by E. Madison Shimoda

Tucked away in an old building at the end of a narrow alley in Kyoto, the Kokoro Clinic for the Soul can only be found by people who are struggling in their lives and genuinely need help. The mysterious clinic offers a unique treatment to those who find their way there: it prescribes cats as medication. Patients are often puzzled by this unconventional prescription, but when they “take” their cat for the recommended duration, they witness profound transformations in their lives, guided by the playful, empathetic, occasionally challenging yet endearing cats.

Spark Joy: An Illustrated Master Class on the Art of Tidying Up by Marie Kondo, translated by Cathy Hirano

Japanese decluttering guru Marie Kondo has revolutionized homes—and lives—across the world. Now, Kondo presents an illustrated guide to using her acclaimed KonMari Method to create a joy-filled home that works the way you need it to. 

Jawbone by Monica Ojeda, translated by Sarah Booker

When Fernanda, Annelise, and their friends from the Delta Bilingual Academy convene after school, Annelise leads them in thrilling but increasingly dangerous rituals to a rhinestoned, Dior-scented, drag-queen god of her own invention. Even more perilous is the secret Annelise and Fernanda share, rooted in a dare in which violence meets love. Interweaving pop culture references and horror concepts drawn from from Herman Melville, H. P. Lovecraft, and anonymous “creepypastas,” Jawbone is an ominous, multivocal novel that explores the terror inherent in the pure potentiality of adolescence and the fine line between desire and fear.

Variations on Silence by Nadia Mifsud, translated by Miriam Calleja 

"Variations on Silence is Calleja first translated poetry book from the Maltese. The collection by Nadia Mifsud is the prize-winning Varjazzjonijiet tas-Skiet (EDE Books, 2021), handmade by Kotba Calleja (no relation). It is the collection that made Mifsud the Poet Laureate of Malta in 2022." Read more about the collection here.

Reeds in the Wind by Grazia Deledda, translated by Martha King (not available in JCLC, contact the library to request a copy from Interlibrary Loan)

The rugged landscape of Baronia on Sardinia sets the scene for this novel of crime, guilt and retribution. This novel presents the story of the Pintor sisters - from a family of noble landowners now in decline - their nephew Giacinto, and their servant Efix, who is trying to make up for a mysterious sin committed many years before. Around, below, and inside them the raging Mediterranean storms, the jagged mountains, the murmuring forests, and the gushing springs form a Greek chorus of witness to the tragic drama of this unforgiving land.

The Governesses by Anne Serre, translated by Mark Hutchinson

In a large country house shut off from the world by a gated garden, three young governesses responsible for the education of a group of little boys are preparing a party. The governesses, however, seem to spend more time running around in a state of frenzied desire than attending to the children’s education. One of their main activities is lying in wait for any passing stranger, and then throwing themselves on him like drunken Maenads. The rest of the time they drift about in a kind of sated, melancholy calm, spied upon by an old man in the house opposite, who watches their goings-on through a telescope. 

The Perfect Nanny by Leila Slimani, translated by Sam Taylor

When Myriam decides to return to work as a lawyer after having children, she and her husband look for the perfect nanny for their son and daughter. They never dreamed they would find Louise: a quiet, polite, devoted woman who sings to the children, cleans the family’s chic Paris apartment, stays late without complaint, and hosts enviable kiddie parties. But as the couple and the nanny become more dependent on one another, jealousy, resentment, and suspicions mount, shattering the idyllic tableau. Building tension with every page, The Perfect Nanny is a compulsive, riveting, bravely observed exploration of power, class, race, domesticity, motherhood, and madness—and the American debut of an immensely talented writer.

The Woman in the Purple Skirt by Natsuko Imamura, translated by Lucy North

Almost every afternoon, the Woman in the Purple Skirt sits on the same park bench, where she eats a cream bun while the local children make a game of trying to get her attention. Unbeknownst to her, she is being watched--by the Woman in the Yellow Cardigan, who is always perched just out of sight, monitoring which buses she takes, what she eats, whom she speaks to. Studiously deadpan and chillingly voyeuristic, and with the off-kilter appeal of the novels of Ottessa Moshfegh, The Woman in the Purple Skirt explores envy, loneliness, power dynamics, and the vulnerability of unmarried women in a taut, suspenseful narrative about the sometimes desperate desire to be seen.

Out by Natsuo Kirino, translated by Stephen Snyder

A young mother who works the night shift making boxed lunches strangles her abusive husband and then seeks the help of her coworkers to dispose of the body and cover up her crime. The coolly intelligent Masako emerges as the plot’s ringleader but quickly discovers that this killing is merely the beginning, as it leads to a terrifying foray into the violent underbelly of Japanese society.

The Vanishing by Tim Krabbe, translated by Claire Nicolas White

When Saskia Ehlvest, a young Dutch girl, disappears from a rest stop along a highway in rural France, her lover, Rex Hofmann, cannot accept her disappearance and embarks on an obsessive search for her that spans years.

The Vanishing (Dutch, 1990, 1h 46m)

Rex (Gene Bervoets) and Saskia (Johanna Ter Steege) are enjoying a biking holiday in France when, stopping at a gas station, Saskia disappears. Confounded, Rex searches everywhere, but to no avail. Three years later, he's still obsessed with finding her, pleading his case on television, putting up posters and ruining his new relationship in the process. Eventually an unassuming chemistry teacher, Raymond (Bernard-Pierre Donnadieu), approaches Rex, intimating that he knows what happened.

The Vanishing (Hollywood, 1993, 1h 50m)

Barney (Jeff Bridges) is a disturbed man intent on abducting a woman. After numerous failed attempts, he manages to kidnap young Diane (Sandra Bullock), who is on vacation with her boyfriend, Jeff (Kiefer Sutherland). As time passes, Jeff remains determined to find out what happened to Diane. When Barney unexpectedly confronts Jeff, it leads to a tense life-or-death situation. Meanwhile, Jeff's current girlfriend, Rita (Nancy Travis), manages to follow him in hopes of keeping him out of harm.

FURTHER READING:

Mariana Enriquez's books

1)      Our Share of Night, translated by Megan McDowell

A woman’s mysterious death puts her husband and son on a collision course with her demonic family in the author’s first novel to be translated into English.

2)      The Dangers of Smoking In Bed, translated by Megan McDowell

“The beautiful, horrible world of Mariana Enriquez, as glimpsed in The Dangers of Smoking in Bed, with its disturbed adolescents, ghosts, decaying ghouls, the sad and angry homeless of modern Argentina, is the most exciting discovery I’ve made in fiction for some time.”—Kazuo Ishiguro, The Guardian

3)      A Sunny Place for Shady People: Stories, translated by Megan McDowell

Lyrical and hypnotic, heart-stopping and deeply moving, Enriquez’s stories never fail to enthrall, entertain, and leave us shaken. Translated by the award-winning Megan McDowell, A Sunny Place for Shady People showcases Enriquez’s unique blend of the literary and the horrific.

The Way Spring Arrives and Other Stories

From an award-winning team of authors, editors, and translators comes a groundbreaking short story collection that explores the expanse of Chinese science fiction and fantasy.

The Lost Village by Camilla Sten, translated by Alexandra Fleming

Documentary filmmaker Alice Lindstedt has been obsessed with the vanishing residents of the old mining town, dubbed “The Lost Village,” since she was a little girl. In 1959, her grandmother’s entire family disappeared in this mysterious tragedy, and ever since, the unanswered questions surrounding the only two people who were left―a woman stoned to death in the town center and an abandoned newborn―have plagued her. She’s gathered a small crew of friends in the remote village to make a film about what really happened. But there will be no turning back. Not long after they’ve set up camp, mysterious things begin to happen. Equipment is destroyed. People go missing. As doubt breeds fear and their very minds begin to crack, one thing becomes startlingly clear to Alice: They are not alone.

Confrontations by Simone Atangana Bekono, translated by Suzanne Heukensfeldt Jansen

Raw and unsentimental yet lyrical, Confrontations captures the paradoxical demands society makes on Black women, the way communities, schools, and the prison system perpetuate racism, and the cost of Black female defiance.

PEN America Women in Translation Month Reading List 

Legends of Sardinia by Grazia Deledda, edited by Carlos Mulas (not available in JCLC, contact the library to request a copy from Interlibrary Loan)

Grazia Deledda (1871 - 1936) was the first Italian woman to win the Nobel Prize for Literature, “for her idealistically inspired writings which with plastic clarity picture the life on her native island and with depth and sympathy deal with human problems in general”. Sardinia is a land of legends and mysteries. Every country church, every castle or monastery ruin, every village, every cussorgia (region or area), every cave, every cliff, every mountain… every valley has its own legend.

Tristan and the Classics podcast

The podcast specializes in creating book reviews of classic books and literature with in depth analysis of themes and characters.  

Descriptions from Amazon and Rotten Tomatoes, unless otherwise noted.