Thursday, September 8, 2022

translated fiction

 

The next Books & Beyond meeting is on Tuesday, September 27th at 6:30pm in the library’s Conference Room and the topic up for discussion is banned/challenged books.  If you’d prefer to attend online, register here: https://emmetoneal.libnet.info/event/5494764

We are having a coloring contest upstairs on the 2nd floor during the entire month of September!  Complete one of our fall coloring pages and your name will be entered into the random drawing for a prize basket!

The World Does Not Belong To Us by Natalia Garcia Freire (translated by Victor Meadowcroft)
The story, told from Lucas’s perspective, takes the form of a monologue directed at his departed father, who not only sold Lucas into slavery, but sent his mother to a sanatorium. Using the cudgels of religiosity and respectability, the entire community conspired to rob Lucas and his mother of all that they loved, and all that made them unique and human. Making matters worse were the two strange men whom Lucas’s father invited to stay with them and soon lost control of, leaving the family at their mercy, with deadly consequences. All of this sets Lucas on a path which no one in his household will be able to turn back from. Visceral prose captures Lucas’s obsession with death, bugs, and other unpleasant aspects of life. Even as a child, these subjects held a grim fascination, even comfort, for him. Now, as an adult, Lucas again turns to his beloved insects for consolation and insight as he grapples with his traumatic past and uncertain future. There is a strange, unconventional beauty to his morbid world—a beauty that helps him endure pain and humiliation and achieve an unnerving final calm.

Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tokarczuk (translated by Antonia Lloyd-Jones, who also narrates the audiobook)
In a remote Polish village, Janina devotes the dark winter days to studying astrology, translating the poetry of William Blake, and taking care of the summer homes of wealthy Warsaw residents. Her reputation as a crank and a recluse is amplified by her not-so-secret preference for the company of animals over humans. Then a neighbor, Big Foot, turns up dead. Soon other bodies are discovered, in increasingly strange circumstances. As suspicions mount, Janina inserts herself into the investigation, certain that she knows whodunit. If only anyone would pay her mind . . .

Now You’re One of Us by Asa Nonami (translated by Michael Volek and Mitsuko Volek)
In the tradition of Daphne du Maurier's Rebecca and Ira Levin's Rosemary's Baby, here is a new classic about the bride who's no longer sure what to think. All families have their own rituals, secrets, and credos, like a miniature religious cult; these quirks may elicit the mirth or mild alarm of guests, but the matter is rather more serious if you're marrying into a household. If its's a Japanese one with a history, the brace yourself: some surprising truths lurk around the corner.

I Remember You by Yrsa Sigurdardottir (translated by Philip Roughton)
In an isolated village in the Icelandic Westfjords, three friends set to work renovating a rundown house. But soon, they realize they are not as alone as they thought. Something wants them to leave, and it's making its presence felt. Meanwhile, in a town across the fjord, a young doctor investigating the suicide of an elderly woman discovers that she was obsessed with his vanished son. When the two stories collide, the terrifying truth is uncovered.

An Elderly Lady is Up to No Good by Helene Tursten (translated by Marlaine Delargy)
Maud is an irascible 88-year-old Swedish woman with no family, no friends, and... no qualms about a little murder. This funny, irreverent story collection by Helene Tursten, author of the Irene Huss investigations, features two-never-before translated stories that will keep you laughing all the way to the retirement home.  The sequel, An Elderly Lady Must Not Be Crossed, is also hilarious.

The Lost Village by Camilla Sten (translated by Alexandra Fleming)
Documentary filmmaker Alice Lindstedt has been obsessed with the vanishing residents of the old mining town, dubbed “The Lost Village,” since she was a little girl. In 1959, her grandmother’s entire family disappeared in this mysterious tragedy, and ever since, the unanswered questions surrounding the only two people who were left―a woman stoned to death in the town center and an abandoned newborn―have plagued her. She’s gathered a small crew of friends in the remote village to make a film about what really happened. But there will be no turning back. Not long after they’ve set up camp, mysterious things begin to happen. Equipment is destroyed. People go missing. As doubt breeds fear and their very minds begin to crack, one thing becomes startlingly clear to Alice: They are not alone.

The Gospel of Mary of Magdala: Jesus and the First Woman Apostle by Karen L. King
Karen L. King tells the story of the recovery of this remarkable gospel and offers a new translation. This brief narrative presents a radical interpretation of Jesus' teachings as a path to inner spiritual knowledge. It rejects his suffering and death as a path to eternal life and exposes the view that Mary Magdalene was a prostitute for what it is - a piece of theological fiction. The Gospel of Mary of Magdala offers a fascinating glimpse into the conflicts and controversies that shaped earliest Christianity.

The Memory Police by Yoko Ogawa (translated by Stephen Snyder)
On an unnamed island, objects are disappearing: first hats, then ribbons, birds, roses. . . . Most of the inhabitants are oblivious to these changes, while those few able to recall the lost objects live in fear of the draconian Memory Police, who are committed to ensuring that what has disappeared remains forgotten. When a young writer discovers that her editor is in danger, she concocts a plan to hide him beneath her floorboards, and together they cling to her writing as the last way of preserving the past. Powerful and provocative, The Memory Police is a stunning novel about the trauma of loss.

Scattered All Over the Earth by Yoko Tawada (translated by Margaret Mitsutani)
Welcome to the not-too-distant future: Japan, having vanished from the face of the earth, is now remembered as “the land of sushi.” Hiruko, its former citizen and a climate refugee herself, has a job teaching immigrant children in Denmark with her invented language Panska (Pan-Scandinavian). With its intrepid band of companions, Scattered All Over the Earth (the first novel of a trilogy) may bring to mind Alice’s Adventures in Wonderland or a surreal Wind in the Willows, but really is just another sui generis Yoko Tawada masterwork.

Switchboard Soldiers by Jennifer Chiaverini
From New York Times bestselling author Jennifer Chiaverini, a bold, revelatory novel about one of the great untold stories of World War I—the women of the U.S. Army Signal Corps, who broke down gender barriers in the military, smashed the workplace glass ceiling, and battled a pandemic as they helped lead the Allies to victory. 

The Interpreter (2005)
Interpreter Silvia Broome (Nicole Kidman) is at the United Nations when she overhears what she believes is a plan to assassinate the president of Matobo, Edmond Zuwanie (Earl Cameron). When she alerts the authorities, Secret Service agents Tobin Keller (Sean Penn) and Dot Woods (Catherine Keener) are assigned to the case. It's not long before they decide that Silvia herself is a suspect, having formerly been involved with both a guerrilla group in Matobo and the president's chief opponent.

Lost in Translation (2003)
A lonely, aging movie star named Bob Harris (Bill Murray) and a conflicted newlywed, Charlotte (Scarlett Johansson), meet in Tokyo. Bob is there to film a Japanese whiskey commercial; Charlotte is accompanying her celebrity-photographer husband. Strangers in a foreign land, the two find escape, distraction and understanding amidst the bright Tokyo lights after a chance meeting in the quiet lull of the hotel bar. They form a bond that is as unlikely as it is heartfelt and meaningful.

The Core of the Sun by Johanna Sinisalo (translated by Lola Rogers)
From the author of the Finlandia Award-winning novel Troll: A Love StoryThe Core of the Sun further cements Johanna Sinisalo’s reputation as a master of literary speculative fiction and of her country’s unique take on it, dubbed “Finnish weird.” Set in an alternative historical present, in a “eusistocracy”—an extreme welfare state—that holds public health and social stability above all else, it follows a young woman whose growing addiction to illegal chili peppers leads her on an adventure into a world where love, sex, and free will are all controlled by the state.

GENERAL DISCUSSION:

Ella Minnow Pea by Mark Dunn
Ella Minnow Pea is a girl living happily on the fictional island of Nollop off the coast of South Carolina. Nollop was named after Nevin Nollop, author of the immortal phrase containing all the letters of the alphabet, “The quick brown fox jumps over the lazy dog.” Now Ella finds herself acting to save her friends, family, and fellow citizens from the encroaching totalitarianism of the island’s Council, which has banned the use of certain letters of the alphabet as they fall from a memorial statue of Nevin Nollop. As the letters progressively drop from the statue they also disappear from the novel. The result is "a love letter to alphabetarians and logomaniacs everywhere" (Myla Goldberg, bestselling author of Bee Season).

I mentioned the role of literature in giving glimpses of other cultures, perspectives, etc through the idea of books as mirrors or windows but I couldn’t remember the 3rd perspective, which is glasses!  Here’s the article I was trying to remember: https://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/childrens/childrens-authors/article/90101-windows-mirrors-and-glasses-grace-lin-on-seeing-the-world-through-diverse-books.html

One of the group members asked me for recommendations of gothic, atmospheric translated fiction.  Here are the titles I suggested to the participant:

The Black Spider by Jeremias Gotthelf (translated by Susan Bernofsky)
It is a sunny summer Sunday in a remote Swiss village, and a christening is being celebrated at a lovely old farmhouse. One of the guests notes an anomaly in the fabric of the venerable edifice: a blackened post that has been carefully built into a trim new window frame. Thereby hangs a tale, one that, as the wise old grandfather who has lived all his life in the house proceeds to tell it, takes one chilling turn after another, while his audience listens in appalled silence. Featuring a cruelly overbearing lord of the manor and the oppressed villagers who must render him service, an irreverent young woman who will stop at nothing, a mysterious stranger with a red beard and a green hat, and, last but not least, the black spider, the tale is as riveting and appalling today as when Jeremias Gotthelf set it down more than a hundred years ago.

This World Does Not Belong to Us by Natalia Garcia Freire (translated by Victor Meadowcroft)
This title was discussed in the meeting, see that description.

Paradise Rot by Jenny Hval (translated by Marjam Idriss)
Jo is in a strange new country for university, and having a more peculiar time than most. A house with no walls, a roommate with no boundaries, and a home that seems ever more alive. Jo's sensitivity, and all her senses, become increasingly heightened and fraught, as the lines between bodies and plants, and dreaming and wakefulness, blur and mesh. This debut novel from critically acclaimed artist and musician Jenny Hval, presents a heady and hyper-sensual portrayal of sexual awakening and queer desire. A complex, poetic and strange novel about bodies, sexuality and the female gender.

Now You’re One of Us by Asa Nonami (translated by Michael Volek and Mitsuko Volek)
This title was discussed in the meeting, see that description.

Fever Dream by Samanta Schweblin (translated by Megan McDowell)
A young woman named Amanda lies dying in a rural hospital clinic. A boy named David sits beside her. She's not his mother. He's not her child. Together, they tell a haunting story of broken souls, toxins, and the power and desperation of family. Fever Dream is a nightmare come to life, a ghost story for the real world, a love story and a cautionary tale. One of the freshest new voices to come out of the Spanish language and translated into English for the first time, Samanta Schweblin creates an aura of strange psychological menace and otherworldly reality in this absorbing, unsettling, taut novel.

I Remember You by Yrsa Sigurdardottir (translated by Philip Roughton)
This title was discussed in the meeting, see that description.

I’ve enjoyed every single book by these two authors:

Jenny Hval

-Paradise Rot (mentioned above)
-Girls Against God
Welcome to 1990s Norway. White picket fences run in neat rows and Christian conservatism runs deep. But as the Artist considers her work, things start stirring themselves up. In a corner of Oslo a coven of witches begin cooking up some curses. A time-travelling Edvard Munch arrives in town to join a death metal band, closely pursued by the teenaged subject of his painting Puberty, who has murder on her mind. Meanwhile, out deep in the forest, a group of school girls get very lost and things get very strange. And awful things happen in aspic. Jenny Hval's latest novel is a radical fusion of queer feminist theory and experimental horror, and a unique treatise on magic, writing and art.

Maylis de Kerangal:

-The Heart
Just before dawn on a Sunday morning, three teenage boys go surfing. While driving home exhausted, the boys are involved in a fatal car accident on a deserted road. Two of the boys are wearing seat belts; one goes through the windshield. The doctors declare him brain-dead shortly after arriving at the hospital, but his heart is still beating. The Heart takes place over the twenty-four hours surrounding the resulting heart transplant, as life is taken from a young man and given to a woman close to death. In gorgeous, ruminative prose, it examines the deepest feelings of everyone involved as they navigate decisions of life and death.

-The Cook
More like a poetic biographical essay on a fictional person than a novel, The Cook is a coming-of-age journey centered on Mauro, a young self-taught cook. The story is told by an unnamed female narrator, Mauro’s friend and disciple who we also suspect might be in love with him. Set not only in Paris but in Berlin, Thailand, Burma, and other far-flung places over the course of fifteen years, the book is hyperrealistic―to the point of feeling, at times, like a documentary. It transcends this simplistic form, however, through the lyricism and intensely vivid evocative nature of Maylis de Kerangal’s prose, which conjures moods, sensations, and flavors, as well as the exhausting rigor and sometimes violent abuses of kitchen work.

-Painting Time
In Maylis de Kerangal’s Painting Time, we are introduced to the burgeoning young artist Paula Karst, who is enrolled at the famous Institut de Peinture in Brussels. Unlike the friends she makes at school, Paula strives to understand the specifics of what she’s painting―replicating a wood’s essence or a marble’s wear requires method, technique, and talent, she finds, but also something else: craftsmanship. She resolutely chooses the painstaking demands of craft over the abstraction of high art. With the attention of a documentary filmmaker, de Kerangal follows Paula’s apprenticeship, punctuated by brushstrokes, hard work, sleepless nights, sore muscles, and long, festive evenings. After completing her studies at the Institute, Paula continues to practice her art in Paris, in Moscow, then in Italy on the sets of great films, all as if rehearsing for a grand finale: a job working on Lascaux IV, a facsimile reproduction of the world’s most famous paleolithic cave art and the apotheosis of human cultural expression.

PBS NOVA: A to Z (A Kanopy streaming video instantly available for Birmingham, Homewood, Hoover, Irondale, Pinson, Mountain Brook, and Trussville residents only.)
Ep1: The First Alphabet, Ep2: How Writing Changed the World
Writing and printing are perhaps the greatest inventions of all time, changing the course of human history through the spread of ideas. In this two-part series, NOVA explores how writing began and reveals the astonishing origins of our own alphabet. Then, researchers investigate the origins of the printing press, which kicked off the Industrial Revolution and led to swift technological advancement and the expansion of cultures.

 

 

No comments: